[第4回] レイアウトも英字も数字も考えつつ
2019.03.22 日中翻訳
品質担当S: 資料のレイアウトや英字や数字についても考えながら翻訳をしているという話です。
一見、翻訳とレイアウトって関係なさそうですし、英字や数字なんてそのままでいいんじゃないのと思われるかもしれませんが、そうじゃないんですよ。
2019.03.22 日中翻訳
品質担当S: 資料のレイアウトや英字や数字についても考えながら翻訳をしているという話です。
一見、翻訳とレイアウトって関係なさそうですし、英字や数字なんてそのままでいいんじゃないのと思われるかもしれませんが、そうじゃないんですよ。
Copyright © 2018-2019 MoshiTrans Corp. All rights reserved.